Neue Internetseite von Übersetzer und Dolmetscher für Portugiesisch, Brasilianisches Portugiesisch und Französisch Petra Dietrich

Die Übersetzerin und Dolmetscherin für Portugiesisch, Brasilianisches Portugiesisch und Französisch Petra Dietrich ist mit einer neuen…

24translate wächst auf 150 Mitarbeiter

Lone Colding Wolf, Geschäftsführerin 24translate Die 24translate GmbH geht mit 150 Mitarbeitern in das 14. Geschäftsjahr…

Übersetzungsbüro – linguaviva-Übersetzungen-GmbH

Den Schwerpunkt der Arbeit von linguaviva-Übersetzungen-GmbH stellen die Fachübersetzungen aus allen technischen Bereichen für namhafte internationale…

Mit Word Connection überzeugen Unternehmen international

Wenn es darum geht, Broschüren, Dokumentationen, Bedienungsanleitungen oder eine Website ohne Qualitätsverlust in andere Sprachen zu…

Heute schon gecloud? Warum Google den Übersetzer nicht ersetzen kann

Das Buch “Do you speak computerlike?” sammelt die schönsten falschen Übersetzungen aus der IT-Szene. Seit Jahren…

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.: Neuer Branchen-Honorarspiegel ab sofort in verfügbar

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) hat jüngst die neue Auflage des Honorarspiegels…

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.: Neuer Branchen-Honorarspiegel ab sofort in 2. Auflage verfügbar

Der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. (BDÜ) veröffentlicht die 2. Auflage des Honorarspiegels für…

Am 21. Februar 2013 ist internationaler Tag der Muttersprache – Ziel ist die “Förderung sprachlicher und kultureller Vielfalt und Mehrsprachigkeit”

Während für die Globalisierung nur wenige Sprachen eine wichtige Rolle spielen, die täglicher Inhalt der Arbeit…

Mit dem Export boomt auch die Übersetzungsbranche

Mit dem Export boomt auch die Übersetzungsbranche (ddp direct) Für deutsche Exporteure war 2012 ein gutes…

Mit dem Export boomt auch die Übersetzungsbranche

(ddp direct) Für deutsche Exporteure war 2012 ein gutes Jahr, wie Zahlen des Statistischen Bundesamtes belegen.…

In 80 Sprachen um die Welt

Mit elektronischen Übersetzern in der ganzen Welt zuhause. Schützt vor Überraschungen im Ausland: Übersetzt ganze Sätze…

In 80 Sprachen um die Welt

Mit elektronischen Übersetzern in der ganzen Welt zuhause Einfach und übersichtlich: Schneller Zugriff auf Itzstedt, Februar…

Ideal für den Urlaub: Franklin “12-Language Global Translator PRO”

Ideal für den Urlaub: Franklin “12-Language Global Translator PRO”

Kleiner Translator vereint großes Europa: Über 4,5 Millionen Einträge in 12 Sprachen helfen Weltreisenden über Sprachhürden…

Lengua nutzt Twitter, Facebook und LinkedIn zur Verbreitung seiner Nachrichten zu medizinischen Übersetzungen

Lengua nutzt Twitter, Facebook und LinkedIn zur Verbreitung seiner Nachrichten zu medizinischen Übersetzungen

Das Übersetzungsbüro Lengua Translations nutzt ab sofort Twitter, Facebook und LinkedIn, um seine Kunden zeitnah über…

Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III (Deutsch/Englisch/Spanisch) in neuer Auflage verfügbar

Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III (Deutsch/Englisch/Spanisch) in neuer Auflage verfügbar

Ende 2011 erschien die erste Auflage des dreisprachigen Standardwerks “Wörterbuch zur Bankenaufsicht/Basel III” beim BDÜ Fachverlag,…

Lengua Translations startet neue Domain für medizinische Übersetzungen

Lengua Translations startet neue Domain für medizinische Übersetzungen

Fachübersetzungen im Bereich Medizin

Sprachbarrieren überwinden mit Gefühl

Ein guter Übersetzer muss mehr können als das inhaltlich korrekte Übersetzen von einer Sprache in die…

Neue Berufsausbildung für Türkischsprachige

Die Übersetzer- und Dolmetscherschule Köln bietet ein vollkommen neues Ausbildungsformat für türkisch sprechende Frauen und Männer…

Juristisch abgesichert: Fachverlag des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. veröffentlicht Handbuch zum Sprachmittler-Berufsrecht

Juristisch abgesichert: Fachverlag des Bundesverbands der Dolmetscher und Übersetzer e.V. veröffentlicht Handbuch zum Sprachmittler-Berufsrecht

Handlich, praktisch und auch für juristische Laien verständlich: Das soeben im BDÜ Fachverlag neu erschienene Handbuch…

Wir können nicht nichts tun, denn wir können einen Unterschied bewirken.

(ddp direct)”Meine Botschaft an die Menschen ist seit jeher, etwas zu tun: wir können nicht nichts…